А теперь вопрос монстрам кавычек!!! @ DeForum.ru
DeДверь  
Логин:  
Пароль:  
  Автологин  
   
Разместить рекламу
Письмо админу
Правила | FAQ | *Поиск | Наша команда | Регистрация | Вход
 
 
 Страница 1 из 1 [ Сообщений: 20 ] 
*   Список форумов / Контекст / Теория » ответить » создать топик « | »
Автор Сообщение
the waste Муж.
порномозг
163
Сообщения: 4470
Зарегистрирован: 04.07.02
Заголовок сообщения: А теперь вопрос монстрам кавычек!!!
Сообщение Добавлено: 10 Июль 2006, 21:02:22 
У меня ситуация...
русский набор, в котором изредка попадаются английские словосочетания взятые в кавычки.
Вопрос: какие кавычки в этом случае использовать?

_________________
Objects in the mirror are closer then they appear
Singer
соучастник
7
Сообщения: 581
Зарегистрирован: 02.04.06
Откуда: главное- куда
Сообщение Добавлено: 10 Июль 2006, 21:08:39 
the waste, по моему следует руководствоваться правилами русской типографики и помещать «Названия» в ёлочки, а „цитаты″ в нижне-верхние, как и положено. Не вижу причин менять нормальный порядок из-за англоязычных цитат. Текст для кого? ;) В целом. В частности, мне кажется правильным обозначать «словосочетания» как сторонние тексту термины, то есть, ёлочкой.
the waste Муж.
порномозг
163
Сообщения: 4470
Зарегистрирован: 04.07.02
Сообщение Добавлено: 10 Июль 2006, 21:19:15 
Singer, да для наших... для наших

меня-то собсно вопрос заинтересовал из-за его некой двузначности

_________________
Objects in the mirror are closer then they appear
Singer
соучастник
7
Сообщения: 581
Зарегистрирован: 02.04.06
Откуда: главное- куда
Сообщение Добавлено: 10 Июль 2006, 21:20:30 
the waste, Вы знаете, мне не увиделась тут двузначность. Текст наш и правила наши. Мне представляется разумным отнести сторонние словосочетания в разряд терминов.
the waste Муж.
порномозг
163
Сообщения: 4470
Зарегистрирован: 04.07.02
Сообщение Добавлено: 10 Июль 2006, 21:21:46 
Singer, согласен

_________________
Objects in the mirror are closer then they appear
Jeriho Муж.
постоянный участник
41
Сообщения: 2593
Зарегистрирован: 09.01.05
Откуда: Питер
Сообщение Добавлено: 10 Июль 2006, 21:42:07 
В учебниках английского кавычки - английские.. Но там сплошной английский текст, а тут, думаю , чтобы с толку не сбивать, лучше русские

_________________
Мне, пожалуйста, 012 С, и 3275 С - смешать, но не взбалтывать.
Singer
соучастник
7
Сообщения: 581
Зарегистрирован: 02.04.06
Откуда: главное- куда
Сообщение Добавлено: 10 Июль 2006, 21:55:24 

Jeriho писал(а):
В учебниках английского кавычки

А эти учебники где изданы?
Firs Муж.
участник
25
Сообщения: 1738
Зарегистрирован: 21.01.03
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: 11 Июль 2006, 08:21:44 
the waste, однозначно по-нашему, по- бразильски - «…» :)
А то, Лёш, получается, что для пунктуации каждой цитаты придётся использовать традиции соответствующего языка - например, в испанском ставить в начале вопросительного предложения перевёрнутый знак вопроса
My3bIKAHT
постоянный участник
42
Сообщения: 2599
Зарегистрирован: 27.07.02
Откуда: Msk-Vlg
Сообщение Добавлено: 11 Июль 2006, 09:02:57 
В Брингхерсте ёлочки :chih:
А это, по сути, единственное издание, которому на данный момент можно всецело доверять

_________________
Фуцк!
Lizavetych Муж.
Goldmember
84
Сообщения: 8311
Зарегистрирован: 27.08.01
Откуда: Bostonщина, USA.
Сообщение Добавлено: 11 Июль 2006, 16:40:24 
Singer, Не знаю, я бы не сказал так однозначно. А как быть с кавычками внутри английских текстов? Разве допустимо переделывать под правила русского языка?

_________________
Стоять на своем - мой коронный акробатический этюд.
Lizavetych Муж.
Goldmember
84
Сообщения: 8311
Зарегистрирован: 27.08.01
Откуда: Bostonщина, USA.
Сообщение Добавлено: 11 Июль 2006, 16:54:00 
the waste, Singer, кстати, просветите: возможно, за время моего отсутствия возникли новые правила. Вот так правильно ставить кавыки для цитат - „бла-бла-бла”. А разве такие кавыки не допустимы тоже - “бла-бла-бла”?

_________________
Стоять на своем - мой коронный акробатический этюд.
Firs Муж.
участник
25
Сообщения: 1738
Зарегистрирован: 21.01.03
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: 12 Июль 2006, 08:32:22 
Lizavetych, вопрос скорее умозрительный - часто ли в русском тексте бывают английские тексты с внутренними цитатами? Но и в этом случае логичнее расставлять знаки в соответствии с правилами основного языка статьи, в конце концов это выглядит не намного более дико, чем русская транскрипция китайских имён :)
Singer
соучастник
7
Сообщения: 581
Зарегистрирован: 02.04.06
Откуда: главное- куда
Сообщение Добавлено: 12 Июль 2006, 10:02:47 
Lizavetych, не.
Timos Satori
новый человек
2
Сообщения: 42
Зарегистрирован: 24.05.06
Откуда: Киев
Сообщение Добавлено: 20 Июль 2006, 21:02:20 
the waste,

Судя по изданным ПараТайпом Каталогу шрифтов и «О Шрифте» Шпикермана,
английские слова и фразы в русском наборе, заключаются в кавычки по правилам английской типографики. См. стр. 29 «О шрифте» — “The New York Times.” стр. 39 — “handgloves”.
Стр. 67 — «Helvetica 90-х годов».

Точку и восклицательный знак в английской типографике ставят перед закрывающей кавычкой.

_________________
Аполлион Взяли
Яблоко Муж.
постоянный участник
21
Сообщения: 3070
Зарегистрирован: 14.02.06
Откуда: Москва
Сообщение Добавлено: 20 Июль 2006, 22:27:16 
Singer, вы бы «Ёкали» и «Выкали» меньше, потому как «ё» в слове «елочка» не нужна, а «выкать» с большой буквы можно тогда, когда знаешь человека лично.

Английские слова не нуждаются в кавычках, если употребляются в русском тексте.

Пример:
«… после чего специалисты Microsoft сделали этот вывод.»

_________________
жж
Nikolai Kolesnik Муж.
Куратор DeLinks
144
Сообщения: 4524
Зарегистрирован: 22.06.02
Откуда: Киев, Украина
Сообщение Добавлено: 21 Июль 2006, 00:51:58 
Яблоко, пример не корректен, потому как имена собственные в английском вообще не берут в кавычки, насколько я знаю. :chih:

_________________
Элитный швейцарский портфель Scona Graphics
Вот так они и жили: она рыбу ловила — он её жарил.
Mozart Муж.
постоянный участник
98
Сообщения: 2524
Зарегистрирован: 25.12.03
Откуда: Окт. ж/д
Сообщение Добавлено: 21 Июль 2006, 01:05:32 
Nikolai Kolesnik, :yes:
Только Вы, наверное, имели в виду, что в русском языке они не берутся в кавычки, а не в английском. Это так. Написание латиницей и так уже выделяет название, кавычки снимаются, чтобы избежать нагромождения знаков.
Хотя есть некоторые исключения.
Nikolai Kolesnik Муж.
Куратор DeLinks
144
Сообщения: 4524
Зарегистрирован: 22.06.02
Откуда: Киев, Украина
Сообщение Добавлено: 21 Июль 2006, 09:45:06 
Mozart, имелось в виду именно в русском (сорри, не смог ясно выразится — в час ночи писал, голова уже спала). :)

_________________
Элитный швейцарский портфель Scona Graphics
Вот так они и жили: она рыбу ловила — он её жарил.
sushka
Модератор
Куратор DeБошей
124
Сообщения: 4878
Зарегистрирован: 02.04.04
Откуда: from Moscow
Сообщение Добавлено: 21 Июль 2006, 10:50:30 
Nikolai Kolesnik, в русском тексте имена собственные не берутся в кавычки, тк латинское написание уже является выделением.

_________________
...стеклянный взгляд, дорожки кокаина, безумие животного родства и падший ангел с ликом херувима у изголовья вместо божества...
FonGenrih Муж.
постоянный участник
39
Сообщения: 2009
Зарегистрирован: 16.07.04
Откуда: SPb
Сообщение Добавлено: 21 Июль 2006, 11:08:06 
У меня есть справочник редактора.
Там много интересного.
Обычно, если что, листаю его. не редактора, справочник.
Может, там регламентировано использование кавычек?
не смотрел.

_________________
8) С облегченьицем, дружище! © илектра
Duck my sick! © П.

Удивительно! Дональд Дак не носит штанов. Но выходя из душа он оборачивается в полотенце. А потом ходит без штанов!
*   Список форумов / Контекст / Теория « | » » ответить » создать топик
 Страница 1 из 1 [ Сообщений: 20 ] 
Показать сообщения за:   Поле сортировки  
Найти:
Перейти:  
Уровень доступа: Вы не можете начинать темы. Вы не можете отвечать на сообщения. Вы не можете редактировать свои сообщения. Вы не можете удалять свои сообщения. Вы не можете добавлять вложения.
cron


ООО ДеФорум
При использовании материалов сайта ссылка на DeForum.ru — обязательна.
Проект Павла Батурина ©2001-2077; // Powered by phpBB © 2013 phpBB Group
Rambler's Top100